We're hiring Spanish and German Translators

more new players always good
Necropolis master craft service Necropolis My IGN TreeOfDead
https://www.pathofexile.com/forum/view-thread/2037371 Vouch
Necropolis veiled crafting all service all crafts mods
Necropolis SC master craft service Necropolis SC craft mod!
Veiled crafting Service Necropolis craft PM: TreeOfDead
was für eine blöde idee

die kleinen opfer die kein englisch sprechen gehören verprügelt und in die schule geschickt, kinder spielen sowieso andere spiele so wie minecraft oder fortnite

poe findet auf internationalen servern statt, ein großer teil von poe ist trading und vorteile aus anderen interaktionen mit spielern, da könnt ihr gleich noch deutsche global chats oder am besten nur deutsche server machen und deutsche handelsplattform denn was meint ihr kommt wenn ihr strandkopf versucht zu kaufen ???? NO RESULTS


stop waste ressources even kids speak english in europe
Last edited by starstouch on Jul 16, 2019, 4:34:22 PM
Email sent.
Just cause: "Knack the banger skewer" should be named in german: "KNACK der WURSTSPIEßER" and not: "Der knackende Wurstspießer"! Because subject is "Knack" and not "skewer"...
Another example would be here: "King bigfart Korken" would be in correct german "König Großfurz zu Korken" but you translated it into: "Der Große König furzt Korken" which means the big king farts out korken...

Report Forum Post

Report Account:

Report Type

Additional Info