"iamstryker wrote:This common spelling mistake is starting to make me go a little nuts. Why is it so common?? I see it everywhere, and it sticks out like a sore thumb. Is spelling that difficult?
A subset of people mixing these up mite (heh) be from Germany. We do have "lose" which means, well... "loose". So maybe in order to differentiate those two, and 'lose' already being a word in Germany, many people mis-spell it. Not on purpose, but because the concept of having to same-looking words in two different languages and two different meanings is not easy to get your head around.
To top it off:
German "lose" is pronounced with a long 'o' sound, like in "war" (approximately, it's not exactly the same sound; it's more closed in German). The pronunciation of the Double-o in "loose" is much more strongly associated in Germany with the corresponding phoneme.